Сценарий на тему новый год в японии. Внеклассное мероприятие «Как встречают Новый год в Японии. С улицы Басё

Новый год в Японии 2018 любят не меньше, чем в любой другой стране. Правда, называется он по-своему - О-сегацу. Еще сто пятьдесят лет назад его отмечали по китайскому лунному календарю. В конце девятнадцатого века, в 1868 году к власти пришел император Муцухито. Он-то и решил, что Япония должна отмечать Новый год как вся просвещенная Европа - в ночь с 31 декабря на 1 января.

В эпоху Муцухито празднования длились весь первый новогодний месяц. Теперь каникулы начинаются с 29 декабря и длятся до 4 января. На это время почти вся официально-деловая жизнь страны замирает, и улицы преображаются, готовясь к встрече самого яркого, веселого и вкусного праздника.

В Японии несколько божеств, претендующих на роль Деда Мороза. Хотейшо имеет глаза на затылке, поэтому он видит все. У него японцы просят счастья и исполнения желаний. Сегацу-сан появляется накануне Рождества, он приходит в дома японцев и поздравляет всех с праздником. Но этот дедушка в голубом кимоно не дарит подарков. Необычайную популярность в последние годы обрел Одзи-сан. Он приходит к японской ребятне в ночь на 1 января и оставляет подарки.

Ожидание праздника

Новый год в Японии до сих пор хранит древние традиции празднования, подчиняясь правилам и ритуалам. Просто так ничего не делается. С начала декабря по всей стране открываются базары и ярмарки. На них можно приобрести все для будущего праздника: амулеты на счастье, обереги, талисманы, сувениры.

Что купить к Новому году?

  • Бессменным атрибутом Нового года являются затупленные стрелы с белым оперением. Их задача оберегать дом от злых духов, не давая им возможности навредить обитателям жилища. Называются эти стрелы хамаими.
  • Ни один Новый год в Японии не может обойтись без кораблика. В нем восседают семь главных божеств, которые должны принести благополучие в семью. Японцы верят, если изображение такого корабля положить под подушку - приснится вещий сон.
  • Дарума - кукла, чем-то похожая на нашу неваляшку, сделана из папье-маше. Но предназначена она вовсе не для игры. В новогоднюю ночь ее владелец загадывает самое заветное желание и рисует один глаз. Если в течении года загаданное сбывается, то дорисовывают второй и ставят такую куклу на почетное место. Если желание так и не сбывается, то в конце года даруму сжигают.
  • В каждом доме под Новый год появляются кумадэ - бамбуковые грабельки. Японцы верят, что такими очень удобно загребать счастье для себя и своих близких.

Пора украшать

Помимо подарков и сувениров празднование Нового года в Японии требует и некоторых обрядов. Один из них связан с наведением чистоты в доме. 13 декабря японцы вооружаются ведрами и тряпками и устраивают генеральную уборку в своих квартирах. Цель действа - не просто все отмыть, в этот день выкидывают лишнее, освобождая место для новых вещей.

Уборку делают и в офисах. В последний рабочий день года все сотрудники устремляются на всеобщую борьбу с пылью и мусором, отмывая свои рабочие места. Таким образом японцы стараются избавиться от старых неудач и промахов.

Чистота и порядок

Обязательный атрибут праздника - сосна у входа или кадомацу, на японский лад. Раньше это действительно было живое дерево, которое украшали и ставили перед входом в дом или внутри. Теперь в Японии существует запрет на вырубку сосен, поэтому кадомацу состоит из бамбуковых стеблей, украшенных сосновыми ветками. Можно дополнить композицию мандаринами, веточками сливы, папоротником и всем, чем душе вздумается, лишь бы вкупе это привлекало удачу. Справедливости ради стоит отметить, что это чуть не единственный случай, когда Новый год в Японии допустил столь серьезные перемены в древней традиции.

Помимо кадомацу в доме обязательно должна быть мотибана. Это ивовые или бамбуковые ветки, украшенные самодельными шариками из риса. Для создания праздничной атмосферы их расписывают вручную. На ветки вешают фигурки рыбок, фруктов, украшают цветами. Как и прочие новогодние атрибуты кадомацу имеет свою задачу - завлекать лад и гармонию в дом.

31 декабря

Как отмечают Новый год в Японии? В этот день обязательно следует завершить все начатые дела, отдать долги, вернуть все, что было одолжено на время. Если этого не сделать, поверье гарантирует неудачи и невзгоды. Японцы предпочитают не рисковать.

Еще один обязательный момент предновогоднего ритуала - рассылка открыток. Их заполняют от руки, каллиграфическим почерком вписывая пожелания. Ошибкам и помаркам здесь не место, иначе адресат подумает, что к нему недостаточно хорошо относятся. Этой традиции японцы отводят столь важную роль, что детей еще в начальной школе учат правильно заполнять новогодние открытки.

Подсчитано, что за новогодние праздники каждый японец в среднем получает около 35 открыток. При населении в 127 миллионов человек, количество писем должно быть не меньше четырех с половиной миллиардов. Почтальонам приходится изрядно попотеть, чтобы вовремя разнести весь этот скарб.

Как празднуют Новый год в Японии? Отмыв жилище, раздав долги и завершив начатое все готовятся к главной ночи. Вечером наряжаются, предварительно приняв ванну. Дети надевают кимоно светлых оттенков, взрослые - темных. Если ребенку не исполнилось 12 лет, у него должна быть новая одежда.

Застолье

На столе в этот день нет случайных продуктов. Японцы накрывают стол не для того, чтобы удивить ассортиментом и богатствам вкусов. Они призывают все блага мира к себе в гости, чтобы грядущий год только радовал и одаривал. Так, гречишная лапша символизирует долголетие всей семьи.

Главное яство этого вечера - о-сэти. Подают его в трех лаковых коробочках. У каждого продукта в этом наборе своя роль, и главное правило, которому следуют японки готовя это блюдо - не вкусовое сочетание продуктов, а их символичность. Здесь и вареная рыба всяких видов, и овощи с яйцами, и икра сельди, и крабы с креветками, и жареные каштаны. Что-то отвечает за удачу, другой продукт призывает гармонию. О-сэти можно купить в любом супермаркете, и не каждая молодая японка знает, как готовить это блюдо.

Куда в Японии деться от главного ингредиента - риса? Разнообразные лепешки из этой крупы также должны радовать обещанием благополучия и стабильности всех собравшихся. Суп дзони тоже должен стоять на столе. Перед началом трапезы полагается выпить о-тосо. Этот напиток должен разрушить злые чары и помочь взбодриться духом и телом.

Зачем звонят в колокол?

В полночь бьет колокол. Звучит ровно 108 ударов. Таким образом японцы пытаются прогнать человеческие пороки. По древнему поверью их шесть. Но каждый из них обладает восемнадцатью оттенками.

После того, как колокол отзвонил и все пороки изгнаны японцы ложатся спать. Поднимаются они рано утром, до рассвета и тут же устремляются на улицу. Они верят, что вместе с всходящим солнцем к берегам их страны подплывают божества счастья. Каждый из них олицетворяет свое качество.

Пора украшать

В отличие от европейцев, считающих Новый год исключительно светским праздником, японцы почитают его как религиозный. Поэтому первое, что нужно сделать с рассветом - отправиться в храм и от священного фонаря зажечь соломенную веревку. Последнюю следует отнести домой и при ее помощи развести огонь в жилище или рядом с ним. Тогда благополучие уже наверняка не отступит.

Сначала посещают буддистские храмы, где делают пожертвования, умываются «молодой» водой чтобы очиститься от прошлогоднего гнета. Уходить из храма без бумажной полоски, на которой начертано предсказание на будущий год - дурной тон. После буддистских храмов идут в синтоистские. Здесь всех желающих уже ждут запасы самого лучшего сакэ.

В ранге обязательных - традиция ходить друг к другу в гости. Вовсе не обязательно заходить в дом. Можно дойти до дверей и оставить записку со словами «Здесь был я».

Всю первую декаду января японцы веселятся, устраивая соревнования в каллиграфии между школьниками, первые торги, чайные церемонии, традиционные игры для детей и взрослых. Завершатся праздники большим костром, в котором сожгут все новогодние декорации. Это пламя должно принести очищение и хорошее здоровье.


Новый год — самый большой праздник для всех стран и народов. Это праздник, который позволяет подвести итоги прошедшего года, вспомнить, что произошло за истекший год, порадоваться счастливым событиям и наоборот с грустью вспомнить и проводить тех, кого потеряли, оставить в прошлом несбывшиеся планы и настроиться на новый год, в котором обязательно всё сбудется. Это праздник новых чаяний и надежд и у многих народов есть традиция загадывать желания на Новый год, которые ну просто обязаны исполниться!

В далекой Японии Новый год это тоже один из главных праздников, в праздновании которого сохранились древние традиции, на которые после второй мировой войны наслоились элементы западной культуры. Япония празднует Новый год вместе со всем миром - 1 января, но до 1873 года японский Новый год праздновался по китайскому лунному календарю и не имел точную дату. Первый день нового года был «плавающим» и приходился на начало весны.

Новый год является государственным праздником, как правило, новогодние каникулы приходятся на период с 29 декабря по 3 января и большинство учреждений страны не работает в это время.

Но к примеру для японской почты — 1 января самый ответственный и напряженный день в году,

потому что именно в этот день работникам почты предстоит доставить всем гражданам новогодние открытки-поздравления, которые традиционно японцы направляют своим родственникам и друзьям. Количество открыток, направляемых с поздравлением, пожелания удачи и здоровья в новом году просто умопомрачительно. В среднем каждый японец получает до 40 открыток, а проживает в Японии более 127 миллионов человек.

Новый год в Японии считается больше религиозным праздником и пиршеств и застолий, как правило, не бывает, но Новому году в Японии предшествует . Рождество в отличие от Нового года, хотя и не является государственным праздником, тем не менее жителями Японии празднуется более масштабнее и веселее.

Новый год в довоенное время в Японии праздновали весь январь, спустя время Новый год стали праздновать только первую неделю января мацу-но-учи, сейчас Новый год празднуется три дня.

Готовятся к этому празднику задолго и уже в начале декабря на улицах городов, площадях и супермаркетах появляются высокие и празднично наряженные ёлки, живые елки вырубать запрещено, поэтому везде можно встретить только искусственные. Непременным атрибутом является Санта-Клаус и веселые новогодние мелодии. Появляются дополнительные лотки, на которых продаются рождественские и , на открытках изображаются представили грядущего года, например лошадь и подкова. Так же появляется много праздничных ярмарок и распродаж,

Так же как и у всех перед Новым годом каждая хозяйка в Японии погружена в заботы и хлопоты. Необходимо навести порядок дома, купить подарки родным и друзьям, обязательно нарядить символ нового года - кадомацу.

Кадомацу — это японское новогоднее украшение, которое размещается как перед домом, так и внутри жилища. Ранее это была сосна, символ долголетия, сейчас же кадомацу состоит из трех обязательных частей, это бамбук, его наличие в композиции, говорит о пожелании того, чтобы дети в семье росли быстро как бамбук, наличие сливы несёт в себе пожелание крепких помощников для родителей, а сосна желает всей семье долголетия. Всё это перевязывается соломенной верёвкой, обязательно этого года. По поверью новогоднее божество живёт в кадомацу, это его временное святилище.

Деревья для кадомацу (там где используют настоящие деревья) срубают в счастливый день 13 декабря, а убирают кадомацу 4, 7 или 14 января.

Если кадомацу (дословно «сосна у входа») ставят перед домом, то обязательно их ставят в паре, а между ними вешают, сплетённую из соломы верёвку, которая выполняет роль оберега.

работа katorisi

Так как для японцев Новый год является религиозным праздником, то многие заранее резервируют себе места в буддийских и синтоистских храмах, вход в такие храмы может быть бесплатным, а может и стоить приличных денег.

Если мы привыкли встречать Новый год под бой курантов, то японцы встречают Новый год под звон колоколов, которые одномоментно начинают звонить по всей Японии и этот звон слышен в каждом уголке страны. Бой колоколов ознаменуют 108 ударов — с каждым ударом колокола уходят человеческие пороки и человек очищенный и обновлённый вступает в новый год. Храмы приглашают японцев принять участие в этом действие.

31 декабря в Японии называют ооми-сока , это заключительные приготовления к Новому году, это означает, что все дела необходимо закончить в этом году, в этот день все отдают свои долги, если оставили их на конец года, убираются в жилищах и готовят праздничные блюда, всё должно завершиться в этом уходящем году.

Поскольку все японцы в равной мере посещают как синтоистские, так , то празднование Нового года чётко разделяется на две части. Это празднование последнего дня уходящего года, всё, что связано со смертью, а уходящий старый год тоже относится к этому числу относится к буддизму, и поэтому именно в буддийские храмы идут богато одетые японцы, чтобы помолится и вознести благодарность, за всё хорошее, что было в уходящем году и под звон 108 ударов колокола очиститься от всех грехов.

МБОУ «СОШ №22» города Кургана

Учитель Ляшенко Е.И.

Классный час : «Новый год в Японии».

Звучит тихая музыка. На фоне музыки ведущие читают стихи:

Япония – интересная страна,

Но Новый год тоже празднует она.

Пусть елку как у нас не украшают,

Но праздник все равно все отмечают.

Выходят Дед Мороз и Снегурочка.

Д.М.: Ох и устал я, внученька!

А столько детей еще надо поздравить!

Снегурочка: Ничего, дедушка, посиди, отдохни,

Только вот знаешь, что-то не пойму я - куда мы с тобой

попали? Как красиво кругом! Какие причудливые дома!

Что это за звуки?

Слышен звон колоколов. Выходят девочки в кимоно и мальчики.

Ученик: Здравствуйте! Омэдэто годзаимасу! Омэдэто годзаимасу!

Мы рады вам! Добро пожаловать! Вы приехали издалека! Сейчас мы вам все расскажем про нашу дорогую страну восходящего солнца – Японию.

Ученик: Вы слышите звон колоколов «ДЗЕЯ-НО КАНЭ». Считается, что человек, который услышал все 108 ударов, очистился от скверны ушедшего года и теперь он совершенно чист. Удары колоколов возвещают приход Нового года в Японию.

Ученик: По древнему поверью каждый звон «убивает» один из человеческих пороков. Например, жадность, злость, глупость, легкомыслие, нерешительность, зависть. Затем нужно бросить монетку и звонко хлопнуть в ладоши, чтобы привлечь к себе внимание божества и на несколько минут замереть в молитвенной позе со сложенными перед грудью ладонями и закрытыми глазами. Затем обязательно лечь спать.

Ученик: А с первыми лучами солнца обязательно выйти на улицу. Все должны поздравить друг друга с новым днем рождения «ХАЦУМОДЕ». Для японцев Новый год – это общий день рождения «ХАЦУМОДЕ».

Ученик: В Японии на Новый год обязательно дарят амулеты грабли КУМАДЕ . Каждый японец считает, что их необходимо иметь, чтобы было чем на Новый год загребать счастье. Показывают такие грабли.

Ученик: Или ХАМАИМИ – затупленные стрелы с белым оперением, которые оберегают дом от бед и злых сил.

Ученик: В доме обязательно должны быть КАДОМАЦУ – приветствие Божеству новогоднего праздника. Обычно делается из веток сосны, папоротника и мандарин. Вечнозеленая сосна – символ долголетия и верности, папоротник – символ чистоты и плодовитости, мандарины – символ благополучия в семье.

Девочки собирают кадомацу и рассказывают.

Девочки выносят угощения: На столе обязательно присутствовать такие блюда:

Ученица: СОБА – длинная лапша, символ долголетия,

Ученица: МОТЭ - рис, символ достатка,

Ученица: ТАЙ – рыба карп, символ силы,

Ученица: О-СЭТИ – фасоль, символ здоровья.

Ученицы:Есть у японцев любимая еда.

На Новый год на столе стоит она всегда!

Рис, лапша, фасоль и рыба.

Блюда эти для них необходимы!

Ученица: Есть у нас свой Дед Мороз. Его зовут СЕГАЦУ-САН , что в переводе Господин Новый год.

Ученица: Круглолицый, с длинной искусственной бородой, в красной куртке и колпаке, подпоясанный черным поясом, вокруг широкой талии, 44 лет от роду, является официальным Санта Клаусом Японии .

Ученица: Он родом из холодного города Саппоро, на севере японских островов, так же он играет мамбу и занимается бонсаем .

Ученица: Японский Санта очень прогрессивный Санта, у СЕГАЦУ-САН есть свой личный блок, предназначенный для общения с детьми и их родителями.

Ученик: Вообще, Новый год (О-СЕГАЦУ ) в Японии – самое любимое и самое веселое празднество японцев. Это один из трех главных (САНДАЙСФЦУ ) праздников. Наряду с Днем основания государства и Днем рождения императора.

Ученик: Праздник, когда все подводят итоги, оценивают результаты и отдают долги.

Ученица: О-СЕГАЦУ для японцев не семейный праздник, как для нас, а праздник добрых дел. Они навещают тяжело больных в госпиталях, а также помогают едой и одеждой бездомным.

Ученик: Ну и, конечно, какой же праздник без танца.

Танец девочек.
В конце танца обязательно слова:

АКЭМАСИТЭ Омэдэто годзаимасу! АКЭМАСИТЭ Омэдэто годзаимасу!

С новым годом!

Япония! Япония!

Красивая страна!

Интересно справляет Новый год она?!

Японцы очень добрые люди,

Уважение к ним у нас всегда будет!

Настроение у них словно солнце!

Как увидишь ты японца.

Он всегда улыбается, смеется.

Недаром эта страна

Страной восходящего солнца зовется!

АКЭМАСИТЭ Омэдэто годзаимасу! АКЭМАСИТЭ Омэдэто годзаимасу!

С новым годом!

Все дети вместе с Дедом Морозом и Снегурочкой:

Традиции новые мы с вами узнали.

Подарки и танец мы вам показали!

Но главное все же нельзя показать.

Это просто надо сердцем понять!

Обычаи стран и народов должны все мы знать,

Чтоб в мире прекрасном нам с тобой дружно жить!

Дети на разных языках:

С Новым годом! Happy new year !

АКЭМАСИТЭ Омэдэто годзаимасу!

Литература:

* Григорьева Т.П. «Японская художественная традиция»

* Иофан Н.А. «Традиции Японии»

* Конрад Н.И. ст. «Японский театр»

* Сладковский М.И. « Япония»

* Цветов В. «Пятнадцатый камень сада Рёандзи»

* Стихи собственного сочинения

Сценарий Нового года 2013

«Новогоднее путешествие Деда Мороза»

Цель: воспитание духовно-нравственных качеств, толерантности у обучающихся; организация досуга

Дата проведения 27 декабря 2012 года

Ответственные : обучающиеся 9 класса , классный руководитель

Ведущий.

Сорван листочек последний,

Снят со стены календарь.

Ждет уж давно поздравлений

Стоящий за дверью январь.

Уходит старый год,

Шуршит его последняя страница.

Пусть лучшее, что было, не уйдет,

А худшее не сможет повториться.

Пусть будет щедрым новый год ,

Пусть он на счастье не скупится,

Пусть зажигает звезды в срок,

Чтоб всем желаньям сбыться.

1-йчтец:

Пусть мороз веселее играет,

Пусть морозит он щеки твои.

С Новым годом вас поздравляем,

С годом радости, счастья, любви!

2-й чтец:

Идут часы, проходят дни -

Таков закон природы.

И мы сегодня вас хотим

Поздравить с Новым годом!

3-й чтец:

Желаем вам на Новый год

Всех радостей на свете,

Здоровья на сто лет вперед

И вам, и вашим детям.

4-й чтец:

Пусть Новый год, который вы встречаете,

Счастливым годом в вашу жизнь войдет.

И все хорошее, о чем мечтаете,

Пусть сбудется и обязательно придет.

Звучит музыка, к примеру, песня «Новогодняя» группы «Дискотека «Авария». На сцене появляются Снегурочка 1 и Снегурочка 2.

Снегурочка 1: Ты куда это наряжаешься?

Снегурочка 2: Как куда? Скоро Новый год. Пойдем с Дедушкой Морозом детей поздравлять с праздником, подарки дарить.

Снегурочка 1: А почему это ты решила, что именно ты пойдешь на праздник? Мы ведь обе внучки Деда Мороза, обе Снегурочки!


Снегурочка 2: Я моложе. Я и должна идти. Зачем на празднике нужна такая рухлядь, как ты!

Снегурочка 1: На себя лучше посмотри, тоже мне подарочек привалит на праздник! Уж лучше бы снегу навалило.

Снегурочка 2: Это что же, я хуже снега что ли? Снег-то растает, а я останусь!

Снегурочка 1: Да уж такой подарочек, как ты, как нарисуется, так не сотрешь, никаким бульдозером не свернешь, на кривой кобыле не объедешь!

Снегурочка 2: Знаешь что, сестра моя старшая, Снегурочка-ветеранка! Ты нос не задирай. Вот придет Дедушка Мороз, он нас и рассудит. Пусть сам скажет, кого он хочет взять на праздник!

Снегурочка 1: Давай его позовем!

Кричат вместе:

Дедушка Мороз, вставай, пора,

Ждет подарков детвора!

(Появляется заспанный Дед Мороз с мешком подарков за спиной).

Дед Мороз : Спал почти я целый год, хотя дел невпроворот. Пора выходить на работу: идти и поздравлять с праздником, дарить подарки. Как всегда, по всему миру шагает Новый год, и каждый раз Верховная дума древнего созыва раздает задания, куда идти в этом году. Скажу вам, внучки мои милые, что в этом году мне дали непростое задание, поздравить... А что это вы такие хмурые, что случилось, что приключилось?

Снегурочка 1: Да вот, Дедушка, некоторые тут считают, что они могут осчастливить своим присутствием любой праздник. Быть, так сказать, несусветным подарочком!

Дед Мороз: А зачем? Подарки мне уже дали. Вот смотрите - целый мешок!

(Ставит мешок на видное место).

Снегурочка 2: Дело в том, Дедушка, что я считаю, что на праздник с тобой должна идти из нас самая молодая, самая цветущая.

Снегурочка 1: А мой многовековой опыт, стаж, ты совсем в расчет не берешь? Вот представь, придешь ты, лицо новое, незнакомое, дети тебя и не узнают, испугаются еще. А я совсем другое дело!

Дед Мороз: Внучки, не ссорьтесь!

(Снегурочка 1 потихоньку берет мешок с подарками).

Снегурочка 2 : Ну как же, Дедушка! Обидно ведь. Я целый год ждала, целый месяц поздравление готовила, наряжалась...

Снегурочка 1: Целый день на диете сидела...

Снегурочка 2: А ты целый день макияж делала, морщины замазывала...

Снегурочка 1: Это я-то морщины замазывала, это я-то... Да я тебя...

(Гонится за ней и пытается ударить мешком. Та убегает. В результате Снегурочка 1 бьет мешком по голове Деда Мороза).

Снегурочка 2: Ой! Что же мы наделали!

Дед Мороз: Перестаньте ссориться. По-моему, случилось что-то страшно непоправимое. Боюсь, что на праздник не пойдет никто. И кто-то в этом году останется без подарков.

Снегурочки (вместе): Почему?

Дед Мороз: В моем возрасте очень опрометчиво совершать резкие движения в области головы. А вы, внучки мои добрые, внучки мои милые (говорит злорадно), по ней стукнули, так сказать, тупым предметом - мешком. И теперь, теперь (чуть не плачет) я забыл, куда должен был идти, куда Верховная дума древнего созыва направила меня на праздник. Теперь все пропало!

Снегурочки (вместе): Ужас!

Дед Мороз: Сам знаю, что ужас! Нет ничего более страшного, чем праздник, которого нет.

Снегурочка 1: Надо что-то делать!

Снегурочка 2: Что же мы-то можем теперь сделать?


Снегурочка 1: Спокойствие, только спокойствие. Мой жизненный опыт подсказывает, что если что-то потеряешь, то это надо искать.

Снегурочка 2 : Ну, ты голова! Точно, давайте собираться в путь! Пойдем и найдем наш праздник!

Дед Мороз: Вот только в какую сторону идти, я ума не приложу! Все забыл! Помню только, что место такое необычное, экзотическое какое-то, неблизкое, недалекое, название такое теплое-теплое, почти родное.

Снегурочка 2: Если теплое и экзотическое, то это, наверное, Африка!

Снегурочка 1: Какая Африка! Неблизкое и недалекое место! А Африка - это однозначно далеко. Вот я думаю, что неблизкое, недалекое, теплое и экзотическое - это что-то типа Прибалтики. Правильно?

Дед Мороз: Может быть, пойдемте посмотрим.

Сценка 1 - 7 класс танец «Ламбада».

Дед Мороз : Место, конечно, экзотическое, но как-то уж слишком! И не такое уж и теплое. Может, поискать что-то потеплее?

(Звучит песня «За четыре моря» группы «Блестящие»).

Дед Мороз: Уф, устал я, внученьки!

Снегурочка 1: Не переживай, дедушка, мы уже добрались до сильно теплой и экзотической страны.

Снегурочка 2: Тут и пальмы, и слоны. Смотри, и люди такие веселые, нарядные, все в разноцветных простынях!

Дед Мороз: Ба! Да это ж Индия!

Сценка 2 – 9 класс показывает Новый год в Индии.

Дресс-код, заключающийся в сари и бинди (индийское украшение на лбу) для женщин и чалме для мужчин; сзади на сцене изображение Тадж-Махала, яркие ткани в интерьере, имитация драгоценных камней , хрустальные статуэтки и… Слоны. Неважно большие или маленькие, не имеет значения из какого материала, но они должны быть. Индийские танцы и сцены из индийских фильмов на телеэкранах. Безусловно, и Дед Мороз должен быть индусом, как и его внучка, которые выйдут на эту сцену. Дед Мороз в чалме, белом наряде; и Снегурочка в голубом сари и с бинди (цветная точка в центре лба).

Дед мороз: Здравствуйте, дети мои. Это я – ваш Дедушка Мороз, я подарки вам принёс. Что? Не похож, говорите?

Снегурочка : Мы ведь из Индии, а там, знаете ли, и климат другой, и культура особенная. А главное, животные, вон у нас сколько слонов. А где же у вас змея?

Змей!

Дед Мороз (оглядывается): А? Что? Вы слышали?

И тут выходит мужчина в чёрном костюме и белой чалме:

Змей: Я – Змей! Ты звал меня?

Дед мороз: Кто ты? Я имел ввиду не человека.

Змей: Зато я пришёл сюда, чтобы сражаться за все сокровища, которые есть в твоём мешке.

Снегурочка: Ты их с собой не заберёшь! Мой дедушка настолько силён и умён, что даст фору даже такому молодому и наглому негодяю, как ты!

Змей: Ха-ха. Глупая девчонка, а ты – старик, покажи мне, что умеешь! Давай!

И тут Дед мороз ставит на пол мешок и произносит:

Дед мороз: Не хотелось бы мне хвастаться своими боевыми приёмами, но видимо придётся помешать замыслам этого коварного юноши!

Именно здесь подобно герою индийского кино, Дед Мороз сражается со злым персонажем, над которым в итоге одерживает победу! Поэтому и Дед Мороз, и негативный персонаж должны владеть несколькими боевыми приёмами, чтобы показать гостям незабываемое шоу. После того, как зло побеждено, Снегурочка произносит:

Снегурочка: Ну что же! Да начнётся праздник!

Танец «Джимми-Джимми».

Дед Мороз: У меня от этой жары только мозги подтаивать начали. Думаю, что не могли меня послать в столь шумное место, это для молодых дедов морозов. А куда мне надо было идти, ума не приложу!

Снегурочка 1: А я думаю, что знаю. Если место спокойное, уравновешенное, со строгими правилами, вековыми традициями, то нам дорога в Объединенное Королевство, в Великобританию.

Сценка 3 – 6 класс исполняет песню « Jingle Bells ».

Дед Мороз: Ох, и хорошо же в Великобритании! И кашка вкусная, как раз для меня, старика. А как романтично звучит: «Овсянка-с, сэр!»

Снегурочка 1: Да какая же это экзотика! Эту размазню с детства не терплю. Вот то ли дело всякие морепродукты: мидии, кальмары, крабы и суши с ними.

Снегурочка 2: И палочками в этом ковыряться.

Снегурочка 1: Ну хоть бы и палочками. Зато знаешь, как интересно. Ведь в приеме пищи главное - процесс, церемония, как в Японии.

Дед Мороз: А что, может, и правда рванем в Японию.

Звучит японская музыка.

Ведущий: На Японские острова пришла зима. Закружились снежинки, покрывая землю белым пушистым ковром, и все рядовые японцы стали ожидать наступления долгожданного праздника - Нового года. В преддверии праздника японцы наряжают свой дом. На бамбуковые палки вешают ветки сосны, цветную бумагу.

Сценка 4 – 5 класс показывают Новый год в Японии.

Несколько человек изображают дом, два человека - японцев в кимоно, которые «украшают» «дом».

Первый японец: Акутагава, Кадамацу! Кадамацу!

Ведущий (переводит): Маша, давай украсим наш дом сосной - это символ долголетия и силы!

Второй японец: Аги, аги! Таке, таке, Ямомото! Харакири, самурай!

Ведущий (переводит): Конечно, Ваня, давай! И еще нужно украсить бамбуком, он поможет нам в следующем году стать выносливыми, прибавит силы и поможет сопротивляться ударам судьбы.

Японцы (вместе): Икебана, банзай!

Входят двое гостей. На лыжах, тоже одетые в кимоно.

Гости (вместе): Акутагава, Ямомото, рюнеске!

Ведущий (переводит): Маша, Ваня, привет!

Японцы (вместе): Рюнеске, якудзы! Кимоно!

Ведущий (переводит): Здравствуйте, друзья! Раздевайтесь.

Первый японец: Такеши китано! Дедуки Мороки и Снегураки!

Ведущий (переводит): Раз все готовы к началу праздника надо позвать Деда Мороза и Снегурочку!

Японцы и гости (кричат вместе): Дедуки Мороки и Снегураки!

Входят Дедушка Мороз и Снегурочка. Они тоже в кимоно.

Дедуки Мороки: Банзай, покемоны!

Ведущий (переводит): Здравствуйте, дети! Как долго я вас не видел! Как хорошо вы украсили дом и приготовились к встрече Нового года!

Снегураки: Сенсей, дзынь!

Ведущий (переводит): Пора достать колокол, каждый удар которого прогоняет одно из зол.

Достает колокол. Каждый раз, когда она по нему ударяет, ведущий переводит.

Ведущий: Дзынь!

Снегурочка 1: Вот это страна! Не страна, а сплошная экзотика! Все такое удивительное, необыкновенное!

Снегурочка 2: А что толку, все равно нас там не ждали.

Дед Мороз: Вы, внученьки, как хотите, а я уже устал. Тяжело мне, старику, по миру гоняться, искать, кого бы поздравить с праздником. Ничего не поделаешь, придется возвращаться домой ни с чем.

Снегурочка 1: Значит, кто-то в этом году все-таки останется без праздника, поздравлений, подарка. Но ничего не поделаешь, надо идти домой.

Снегурочка 2: А может, по дороге домой заглянем куда-нибудь еще? Я, например, знаю загадку про одну страну, заглянуть в которую нам как раз будет по дороге. Слушайте:

Все, что ношено до дыр,

Вилки, ложки и стаканы,

Стулья, тумбочки, диваны,

Вниз на вас летит в... (Италии).

А вот и Италия видна!

Сценка 5 – 8 класс показывает Новый год в Италии.

Звучит итальянская мелодия. На сцену выходят ведущие, на голове одного кастрюля.

Ведущий 1. Где это мы?

Ведущий 2 . Ты что, сам не видишь?

Ведущий 1. Не вижу.

Ведущий 2. Действительно. А что у тебя с головой? (Снимает с него кастрюлю).)

Ведущий 1. Я вас вижу!

Ведущий 2. Аналогично! (Снова надевает кастрюлю на его голову).

Ведущий 1 (начинает обшаривать руками). Как быстро стемнело... Шеф... Шеф... (В это время на сцене появляется Баббо Наталле. Ведущий 1 натыкается на него.) Нет, это не Шеф... (Снимает кастрюлю).

Баббо Наталле. Бон джерно, сеньоры! Что привело вас в Италию в эту пору?

Ведущий 2. Разрешите представиться. Шеф.

Баббо Наталле. Очень приятно. Баббо Наталле.

Ведущий 1. Мою бабушку тоже зовут Наталия.

Ведущий 2. Аналогично.

Баббо Наталле. Я не бабушка, я итальянский Дед Мороз. И должен вас предупредить, что в Италии в Новый год опасно гулять по городу, так как, по нашему обычаю, нужно выбрасывать в окна старые вещи, чтобы на следующий год купить новые.

Ведущий 1 (разглядывая кастрюлю). Теперь мне все понятно.

Ведущий 2. Аналогично! ( Уходят со сцены).

Два гостя-участника выступают в роли итальянца и переводчика, которые выходят под песню "Уно-уно-уно-моменто. Итальянец произносит фразу, переводчик переводит.

Респектатос пузатос мафиози!

Уважаемые господа!

Белла ди стервоза транжиро!

Прекрасные дамы!

Пьяно дармоедо национале!

Уважаемые Гости!

Бандито канальенто макаронни

Горячие сердца народа Италии

Отжиганто э собранто кабальеро дель уно нежданто камедиклабде!

Поздравляют всех с наступающим новым годом!

Веселянто собранто клянчито сакраменте дель обожантос

Мы искренне желаем всем

Дель крепчанто градусате нормате,

Здоровья,

Ле фортуно нежданто в дом ходита,

Счастья,

Всяко ненужно барахлянте,

Дом - полную чашу,

Умма мано, сав монето в банкотресто, не считато баблато в карманте!

Благополучия!

Переводчик: Мы приветствуем всех в Италии, где согласно поверьям, в новогоднюю ночь на волшебной метле прилетает добрая Фея Бефана. Она открывает двери маленьким золотым ключиком и, войдя в комнату, где спят дети, наполняет подарками детские чулки, специально подвешенные к камину. В Италии есть поверье, что Новый год надо начинать, освободившись от всего старого. Поэтому в Новогоднюю ночь принято выбрасывать из окон старые вещи. По улицам Италии опасно ходить в новогоднюю ночь!

В конце выступления Деда Мороза должны ударить по голове.

Дед Мороз: О, мама мия, санта лючия, престо контабеле, легато , стокатто!

Снегурочка 1: Дедушка, да ты что, итальянский язык знаешь?

Дед Мороз: Си, белла донна!

Снегурочка 2: Дедушка, а ты русский-то язык еще помнишь?

Дед Мороз: Ой, ой-ой-ой! Кажется, второй удар по моей бедной голове также не прошел бесследно. Я, кажется, вспомнил, кого надо поздравить, куда идти!

Снегурочки (хором): Не может быть!

Дед Мороз: Место такое необычное, экзотичное, неблизкое, недалекое, название такое теплое-теплое, почти родное - это же школа с. Удельно-Дуваней!

Снегурочки (вместе): Всех мы приглашаем

В дружный хоровод,

Весело встречаем

С вами Новый год!

Дети ведут вокруг елки хоровод под песню «Маленькой ёлочке холодно зимой».

Снегурочка 1: Ну и кого ты возьмешь с собой на праздник: ее или меня?

Дед Мороз: Это общее дело! И потом, мы с первого класса вместе, и за все, что мы делаем, отвечаем тоже вместе.

Снегурочка 1: Хорошо, дедушка, мы согласны.

Снегурочка 2: Мы не подведем. Ведь мы одна семья!

Дед Мороз: Дорогие мои ребята! Поздравляю вас с Новым годом, в котором кто-то из вас закончит школу и, я надеюсь, удачно поступит в институт.

Снегурочки (хором): Желаем, чтоб сбылось!

Дед Мороз: Для того чтобы эта ваша мечта осуществилась, надо быть здоровым, трудолюбивым, выносливым!

Снегурочки (хором): Желаем, чтоб сбылось!

Дед Мороз: Ну а те, кто еще только учится в 10-м классе, пусть тоже подкрепят свои успехи отличными оценками и хорошим настроением!

Снегурочки (хором): Желаем, чтоб сбылось!

9 класс исполняет песню группы Блестящие «Новогодняя».

Снегурочка 1: Чего стоим? Кого ждем?

Снегурочка 2: С Новым годом! (Хлопает хлопушку).

Дед Мороз: Я совсем забыл про подарки, вот и они! Что там в мешке, интересно? Диски какие-то, кассеты, ди-джей? Что бы это значило?

Снегурочка 1: Это значит, что наш подарок - новогодняя дискотека!

Дед Мороз: Ди-джей, ди-джей, давайте, ребята, вместе его позовем.

(Кричат все вместе с ребятами. Выходит ди-джей).

Вот вам, молодой человек, диски и кассеты для дискотеки, надеюсь, что все музыкой останутся довольны.

Снегурочка 2: Танцуют все!

Конкурсы во время дискотеки

Разминка

(за правильные ответы вручаются маленькие призы, например, конфеты).

Откуда родом сибирские кошки? (Из Южной Азии)

С птицы начинается, зверьком кончается, как город называется? (Воронеж)

У кого самый длинный язык? (У муравьеда)

Стукач Деда Мороза. (Посох)

Объект художественного творчества Деда Мороза? (Окно)

Прозвище Деда Мороза? (Мороз-Красный нос)

Предположительное историческое имя Деда Мороза? (Николай)

Угадай пословицу

Ведущий зачитывает простое объяснение пословицы и предлагает назвать ее саму.

Подарок не обсуждают, принимают то, что дарят... (Дареному коню в зубы не смотрят.)

Учиться нужно в течение всей жизни, каждый день приносит новые знания, познание бесконечно. (Век живи - век учись!)

Если начал какое-то дело, доводи его до конца, даже если это сделать трудно! (Взялся за гуж, не говори, что не дюж!)

Неприятность, беда случаются обычно там, где что-нибудь ненадежно, непрочно. (Где тонко, там и рвется.)

Как сам относишься к другому, так и к тебе будут относиться. (Как аукнется, так и откликнется.)

Не берись за незнакомые дела. (Не зная броду, не суйся в воду.)

Что это?

То же самое, но с животными.

"Повторенье - мать ученья!" - попугай

"Держи карман шире!" - кенгуру

"Слезами горю не поможешь!" - крокодил

"Один в поле не воин!" - саранча

"Идти нога в ногу" - гусеница

Конкурс 1.

(реквизит – бумажные мячики).

Учеников по двое связывают одного за левую, другого за правую руку и ногу, одному завязывают глаза и дают корзинку в свободную руку. Связанные пары свободной рукой должны собрать разбросанных по залу мышей. Побеждает та пара, которая быстрее и продуктивнее.

Конкурс 2 – танцевальный

В основе лежит обычный конкурс с недостающим стулом. В начале выбирается 10 добровольцев (девочки),а в кругу стоят 9 мальчиков плечом к плечу. Под современные ритмы подростки танцуют, когда музыка останавливается – девочки должны схватить мальчиков. Каждый раз уходит одна девочка и забирает с собой любого мальчика. Побеждает самый ловкий и приз достается самому лучшему танцору.

Конкурс 3. "Театральный"

Желающим конкурсантам выдаются карточки с заданием, которое они выполняют без подготовки. Приз - фрукт. Надо пройтись перед столиками как:

женщина с тяжелыми сумками;

девушка в узкой юбке на высоких каблуках;

часовой, охраняющий продовольственный склад;

младенец, только научившийся ходить;

Алла Пугачева во время исполнения песни.

Конкурс 4. "Поле Чудес"

Ведущий читает вопрос и называет количество букв в слове. За каждое отгаданное слово игроки получают приз (маленький символ ответа).

Имя и фамилия мужчины преклонного возраста. Дамский угодник, одет по моде Зима-2букв). Ответ: Дед Мороз.

Молочный продукт, поддерживающий температуру зимы, но чаще употребляемый летом (9 букв). Ответ: мороженое.

Дерево, отсутствие листьев у которого говорит о его особенном предназначении (4 буквы). Ответ: елка.

Фотомодель с русою косою, всегда участвующая в зимних праздниках. Появляется всегда в сопровождении пожилого спонсора (10 букв). Ответ: Снегурочка.

Место размещения долгожданной радости для людей, доживших до зимы. Всегда являлось символом, находящимся под деревом без листьев (5 букв). Ответ: мешок.

Жидкость, которая употребляется вовнутрь при большой радости (10 букв). Ответ: шампанское.

Список литературы:

1. http://www. *****

2. http://ny. *****

3. http://*****

4. http://sneguroschka. *****

5. http://www. *****

6. http://www. *****

7. otvet. *****

8. prazd. info

9. *****

10. *****

Новый год в Японииназывается О-сёгацу . Это самый любимый и яркий праздник, а новогодние каникулы, длящиеся с 28 декабря по 4 января, являются днями отдыха абсолютно для всех. На это времяостанавливается практически вся деловая жизнь в стране. Были времена, когда О-сёгацу праздновали по лунному календарю, но с конца 19 столетия японцы стали отмечать этот праздник по общепринятому григорианскому летоисчислению.

Япония – страна, богатая разнообразными, интересными обычаями и традициями. В праздновании Нового года это очень заметно. Готовятся к празднику задолго до его наступления. На улицах японских городов проходят многочисленные новогодние ярмарки, где продается все - от сувениров и одежды до ритуальных предметов. Например, Хамаими. Это затупленные стрелы с белым оперением, оберегающие дом от бед и злых сил. Или Такарабунэ. Так называются кораблики с рисом и другими «сокровищами», на которых восседают семь богов удачи. Большой популярностью пользуется талисман на счастье - кумадэ (переводится как «медвежья лапа»). Он напоминает изготовленные из бамбука грабли. Этой вещицей полагается «загребать» счастье. При каждой покупке посетителям магазинов вручают в подарок традиционную фигурку животного – символ наступающего года.

Нельзя не рассказать о традиционной детали убранства японского жилища перед Новым годом, так называемом кадомацу , что значит «сосна у входа». Кадомацу это приветствие Божеству новогоднего праздника, как правило, изготавливается из сосны, бамбука, сплетенной из рисовой соломы веревки, украшается ветками папоротника, мандаринами, а или пучком водорослей и сушеной креветкой. Каждая из деталей этого украшения символична.

По древней традиции японцы украшают дом на Новый год букетами из ивовых или бамбуковых веток с подвешенными на них Моти в виде цветов, рыб, фруктов. Эти украшения, называются мотибана, раскрашиваются в желтый, зеленый или розовый цвета, прикрепляются на видном месте или свешиваются с потолка у входа, дабы божество Нового года - Тосигами, «входя в дом», тут же приступало к своим«обязанностям», а именно, заботилось о гостеприимных хозяевах в наступающем году.

О приходе Нового года в полночь с 31 декабря на 1 января вот уже более тысячелетия возвещают 108 ударов колоколов , которые слышны в полночь из буддийских храмов. По буддийской религии, человека обременяют шесть основных пороков: алчность, жадность, злость, глупость, легкомыслие и нерешительность. Каждый порок имеет 18 оттенков. И каждый удар колокола в новогоднюю ночь освобождает японца от одной из этих напастей.

С последним ударом, японцы ложатся спать, дабы потом встать еще до рассвета, и встретить наступивший год с первыми лучами солнца. Считается, что именно в эти минуты в Японию приплывают на своем волшебном корабле семь богов счастья.

Большое значение имеет также и семейный новогодний ужин , к которому приступают вечером накануне Нового года. Ужин проходит тихо и чинно без шумных разговоров и застольных песен. Ничто не должно отвлекать от мыслей о будущем.

Утро 1 января начинается для каждого жителя Японии с чтения поздравлений (нeнгадзе) и скрупулезной проверки соответствия списка отправленных открыток и списка полученных. Если, имеются несоответствия, то тут же отправляются недостающие поздравления, доставляемые адресату в ближайшие дни. Во второй половине дня у японцев принято ходить в гости. Кстати, по обычаю, в этой стране не принято приходить в гости, не предупредив об этом хозяев заранее. Впрочем, бывает, что человек просто оставляет свою визитку на специально выставленном для этой цели подносе.

Японцы дарят друг другу «осэйбо» - традиционные незамысловатые подарочные наборы. Это могут быть баночки с консервами, куски ароматного туалетного мыла. И конечно, другие необходимые в повседневной жизни вещи. По мнению историков, эта традиция зародилась еще в средние века, когда самураи в конце декабря непременно обменивались подношениями, которые строго соответствовали их положению в феодальной иерархии. Японские дети и по сей день считают, что их мечта сбудется, если в новогоднюю ночь положить под подушку рисунок с изображением «мечты». Обидеть японца можно, если подарить ему на Новый год цветы. Считается, что дарить цветы имеют право одни только члены императорской фамилии. От простого смертного японец цветка не возьмет.



 

Возможно, будет полезно почитать: